岸
àn
bank (of river, ocean, etc.), shore, coast
寶庫
宝库
bǎokù
treasure-house
…部
bù
part, section
長江
长江
chángjiāng
Changjiang River, Yangtze River
成都
chéngdū
Chengdu (city)
城市
chéngshì
city, town
重慶
重庆
chóngqìng
Chongqing (city)
傳說
传说
chuánshuō
it is said, they say, legend, tradition
到處
到处
dàochù
in all places, everywhere
打算
dǎsuàn
to plan, to intend, to calculate, plan, intention, calculation
東部
东部
dōngbù
the east, the eastern part
度(假)
dù(jià)
to spend (e.g. holidays), to pass
…方
fāng
direction (e.g. the east, the front, etc.)
夫婦
夫妇
fūfù
husband and wife
改變
改变
gǎibiàn
to change, to alter
歌劇
歌剧
gējù
opera
古代
gǔdài
ancient times
桂林
guìlín
Guilin (city)
古跡
古迹
gǔjī
places of historic interest, historical sites
古老
gǔlǎo
ancient, age-old
杭州
hángzhōu
Hangzhou (city)
會議
会议
huìyì
meeting, conference
江
jiāng
river
結合
结合
jiéhé
to combine, to link, to integrate
計劃
计划
jìhuà
plan, project, program, to plan, to map out
景色
jǐngsè
scenery, scene, landscape
旅游
lǚyóu
to tour
旅游者
lǚyóuzhě
tourist, traveler, visitor
美麗
美丽
měilì
beautiful
面積
面积
miànjī
area
名勝
名胜
míngshèng
a place famous for its scenery or historical relics, scenic spot
迷人
mírén
fascinating, enchanting
南方
nánfāng
south, the southern part of the country, the South
然後
然后
ránhòu
then, after that, afterwards
三峽
三峡
sānxiá
The Three Changjiang River Gorges, The Three Gorges
深
shēn
deep, profound
神話
神话
shénhuà
fairy tale, mythology, myth
書法
书法
shūfǎ
calligraphy, penmanship
說服
说服
shuōfú
to persuade, to convince, to talk sb. over
蘇州
苏州
sūzhōu
Suzhou (city)
太湖
tàihú
Tai hu Lake, a big lake by Wuxi City
太平洋
tàipíngyáng
the Pacific Ocean
提前
tíqián
to shift to an earlier date, to bring forward
往常
wǎngcháng
habitually in the past, as one used to do formerly
文明
wénmíng
civilized, civilization, culture
文物
wénwù
cultural relic, historical relic
無錫
无锡
wúxī
Wuxi (city), in Jiangsu Province
西安
xī'ān
Xi'an (city), the capital city of Shaanxi Province
新疆
xīnjiāng
Xinjiang (Uygur Autonomous Region)
欣賞
欣赏
xīnshǎng
to appreciate, to enjoy, to admire
學術
学术
xuéshù
learning, science
一直
yìzhí
continuously, always, from the beginning of ... up to ...
游覽
游览
yóulǎn
to go sight-seeing, to tour, to visit
原來
原来
yuánlái
original, former, originally, formerly, at first
者
zhě
(suffix, referring to a person as "er" in "reader", etc.)
爭論
争论
zhēnglùn
to argue, to debate, to contend, argument, contention
中華人民共和國
中华人民共和国
zhōnghuárénmíngònghéguó
The People's Republic of China
主意
zhǔyi
plan, idea, decision
傍晚
bàngwǎn
toward evening, (at) nightfall, (at) dusk
北京飯店
北京饭店
běijīngfàndiàn
Beijing Hotel
不住
búzhù
repeatedly, continuously, constantly
從…起
从…起
cóng…qǐ
to start off with
地毯
dìtǎn
carpet, rug
地下水
dìxiàshuǐ
groundwater
方法
fāngfǎ
way, method
乾燥
干燥
gānzào
dry, arid
瓜
guā
melon
灌溉
guàngài
to irrigate
哈密瓜
hāmìguā
Hami melon (a variety of muskmelon)
婚禮
婚礼
hūnlǐ
wedding ceremony, wedding
火焰山
huǒyànshān
the Mountain of Flames
見聞
见闻
jiànwén
what one sees and hears, knowledge, information
節目
节目
jiémù
program, item (on a program)
結束
结束
jiéshù
to end, to finish, to conclude, to close
舉行
举行
jǔxíng
to hold (a meeting, ceremony, etc.)
可
kě
(for emphasis)
塊
块
kuài
(a measure word, for cloth, cake, soap)
棉花
miánhua
cotton
農田
农田
nóngtián
farmland, cultivated land
陪
péi
to accompany, to keep someone company
盆地
péndì
basin, depression
葡萄乾兒
葡萄干儿
pútaogān(r)
raisin
祈禱
祈祷
qídǎo
to pray, to say one's prayers
清真
qīngzhēn
Islamic, Muslim
清真寺
qīngzhēnsì
mosque
親戚
亲戚
qīnqi
relative
卻
却
què
but, yet, however, while
人們
人们
rénmen
people
沙漠
shāmò
desert
食品
shípǐn
foodstuff, food, provisions
熟
shú
ripe
寺
sì
temple
四面八方
sìmiànbāfāng
in all directions, all around, far and near
抬
tái
to lift, to raise, (of two or more persons) to carry
甜
tián
sweet
吐魯番
吐鲁番
tǔlǔfān
the Turfan Basin, in Xinjiang Province
維吾爾族
维吾尔族
wéiwú'ěrzú
the Uygur (Uighur) nationality, living in Xinjiang
聞名
闻名
wénmíng
well-known, famous, renowned
興趣
兴趣
xìngqù
interest
新郎
xīnláng
bridegroom
新娘
xīnniáng
bride
西游記
西游记
xīyóujì
Pilgrimage to the West, Journey to the West
宴會
宴会
yànhuì
banquet, feast, dinner party
一邊…一邊…
一边…一边…
yìbiān…yìbiān…
at the same time, simultaneously
引
yǐn
to lead, to divert (water)
迎接
yíngjiē
to meet, to welcome, to greet
引起
yǐnqǐ
to give rise to, to lead to, to cause, to arouse
由
yóu
by, to, leave it (to sb.)
早上
zǎoshàng
(early) morning
招待
zhāodài
to receive (guests), to entertain
周圍
周围
zhōuwéi
surroundings, environment
抓飯
抓饭
zhuāfàn
a kind of food popular among believers in Islam
族
zú
race, nationality
…面
…miàn
surface, top, face
哎呀
āiyā
ah, my God
壩
坝
bà
dam, dyke, embankment
奔騰
奔腾
bēnténg
(of waves) to surge forward, to roll on in waves
不禁
bùjīn
can't help (doing something), can't refrain from
插
chā
to interpose, to insert
衝
冲
chōng
to charge, to rush, to dash
處
处
chù
place
出現
出现
chūxiàn
to appear, to arise, to emerge
擋
挡
dǎng
to block, to get in the way of
導航
导航
dǎoháng
navigation
大禹
dàyǔ
Da Yu, name of an ancient hero who successfully controlled floods
頂
顶
dǐng
top, peak
感嘆
感叹
gǎntàn
to sigh with feeling
葛洲壩
葛洲坝
gězhōubà
name of a place, Gezhouba Dam on the Changjiang River, in Sichuan
工程
gōngchéng
engineering, project
關於
关于
guānyú
about, on, with regard to, concerning
航行
hángxíng
to sail, to fly
河流
héliú
river
甲板
jiǎbǎn
deck (of a boat, etc.)
江面
jiāngmiàn
the surface of the river
艱苦
艰苦
jiānkǔ
difficult, hard, arduous
經過
经过
jīngguò
to pass, to go through, process, course
金黃
金黄
jīnhuáng
golden yellow, golden
僅僅
仅仅
jǐnjǐn
only, merely, barely
久
jiǔ
(of duration) long, for a long time
可惜
kěxī
it is a pity, what a pity, (it's) too bad
來不及
来不及
láibují
there's not enough time (to do sth.), it's too late (to do sth.)
來往
来往
láiwǎng
to come and go
老天爺
老天爷
lǎotiānyě
God, Heavens
里
lǐ
li, a Chinese unit of length = ½ kilometer
亮
liàng
bright, light
前進
前进
qiánjìn
to go forward, to forge ahead, to advance
峭壁
qiàobì
cliff, steep, precipice
奇特
qítè
peculiar, queer, strange
日夜
rìyè
day and night, around the clock
扇
shàn
(a measure word for doors, windows, etc.)
山峰
shānfēng
mountain peak
神女
shénnǚ
goddess
神女峰
shénnǚfēng
name of a peak by Changjiang Three Gorges
塗
涂
tú
to smear, to apply (paint)
推
tuī
to push, to shove
突然
tūrán
sudden, abrupt, unexpected
萬縣
万县
wànxiàn
Wanxian County, in Sichuan Province
未來
未来
wèilái
future, tomorrow
危險
危险
wēixiǎn
dangerous
巫山
wūshān
Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges
巫峽
巫峡
wūxiá
Wuxia Gorge, in the Changjiang River Three Gorges
享受
xiǎngshòu
to enjoy, enjoyment, indulgence
現實
现实
xiànshí
reality, actuality, real, actual
信號
信号
xìnhào
signal
信號臺
信号台
xìnhàotái
signal station
西王母
xīwángmǔ
name of a goddess
眼看
yǎnkàn
soon, in a moment
夜
yè
night
遺憾
遗憾
yíhàn
regret, pity, sorry
一下子
yíxiàzi
in a short while, all at once, all of a sudden
越來越…
越来越…
yuèláiyuè…
more and more
糟糕
zāogāo
too bad, how terrible, what bad luck
窄
zhǎi
narrow
著
着
zháo
(having the meaning of "attaining or reaching")
這裡
这里
zhèlǐ
here
治
zhì
to control, to harness (a river)
撞
zhuàng
to run into, to bump against
壯麗
壮丽
zhuànglì
majestic, magnificent, glorious
…分之…
…fēnzhī…
(indicating a fraction)
被子
bèizi
quilt
不同
bùtóng
not alike, different, distinct
產值
产值
chǎnzhí
value of output, output value
吃驚
吃惊
chījīng
to be startled, to be shocked, to be amazed
出口
chūkǒu
to export, exit
道理
dàolǐ
reason, argument, sense
地
dì
place, the earth, soil, land
兒媳
儿媳
érxí
daughter-in-law
繁忙
fánmáng
busy, bustling
發音
发音
fāyīn
to pronounce
風格
风格
fēnggé
style
改口
gǎikǒu
to correct oneself, to withdraw or modify one's previous remark
港口
gǎngkǒu
port, harbor
各地
gèdì
in all parts of (a country)
工業
工业
gōngyè
industry
關係
关系
guānxi
relation, relationship, to concern, to affect, to have to do with
虹橋機場
虹桥机场
hóngqiáojīchǎng
Hongqiao Airport (in Shanghai)
黃浦江
黄浦江
huángpǔjiāng
Huangpu River (in Shanghai)
貨輪
货轮
huòlún
freighter, cargo ship
降落
jiàngluò
to descend, to land
見證
见证
jiànzhèng
witness, testimony
簡直
简直
jiǎnzhí
simply, at all
結婚
结婚
jiéhūn
to marry, to get married
驚
惊
jīng
to start, to be frightened, to be scared
錦江飯店
锦江饭店
jǐnjiāngfàndiàn
Jinjiang Hotel
貿易
贸易
màoyì
trade
碼頭
码头
mǎtóu
wharf, dock
南京路
nánjīnglù
Nanjing St., large commercial street in Shanghai
寧願
宁愿
nìngyuàn
would rather, better
破
pò
to break, to split, broken, damaged, worn out
破產
破产
pòchǎn
to go bankrupt, to become impoverished
普通
pǔtōng
ordinary, common
普通話
普通话
pǔtōnghuà
putonghua, Mandarin Chinese, common speech of the Chinese language
確實
确实
quèshí
true, reliable, really, indeed
熱鬧
热闹
rènao
bustling with noise and excitement, lively
如果
rúguǒ
if, in case
散步
sànbù
to take a walk, to go for a walk
商品
shāngpǐn
commodity, goods
商業
商业
shāngyè
commerce, trade
身世
shēnshì
one's life experience, one's lot
失去
shīqù
to lose
試樣
试样
shìyàng
style, type, model
受
shòu
to stand, to bear, to endure
寺廟
寺庙
sìmiào
temple, monastery, shrine
孫女
孙女
sūnnǚ
granddaughter
特別
特别
tèbié
special, particular, unusual
特產
特产
tèchǎn
special local product, (regional) specialty
同
tóng
same, alike, similar, with
通道
tōngdào
thoroughfare, passage
退休金
tuìxiūjīn
retirement pay, pension
外
wài
foreign, external
外灘
外滩
wàitān
Waitan (the Bund), in Shanghai
完全
wánquán
complete, whole, totally, entirely
誤會
误会
wùhuì
to misunderstand, to mistake, misunderstanding
吳淞口
吴淞口
wúsōngkǒu
(name of a place)
無所謂
无所谓
wúsuǒwèi
to be indifferent, not to matter
嫌
xián
to dislike
繡
绣
xiù
to embroider
繡花
绣花
xiùhuā
to embroider, to do embroidery
陰
阴
yīn
(of weather) overcast
印象
yìnxiàng
impression
有趣
yǒuqù
interesting, ausing, fascinating
占
zhàn
to occupy, to constitute, to make up, to account
中心
zhōngxīn
center, heart, core
專
专
zhuān
for a particular person, occasion, purpose, focused on one thing, special
總
总
zǒng
total, overall
白蛇傳
白蛇传
báishézhuàn
Tale of the White Snake, Madam White Snake
白素貞
白素贞
báisùzhēn
(name of a person) Bai Suzhen, from Madam White Snake
報仇
报仇
bàochóu
to revenge oneself, to avenge
本領
本领
běnlǐng
skill
變
变
biàn
to change, to become different
變成
变成
biànchéng
to change into, to turn into, to become
不過
不过
búguò
but, however
拆散
chāisàn
to break up (a marriage, family, etc.)
場
场
chǎng
a level open space, (a measure word, used for sport or recreation)
除非
chúfēi
only if, only when
打敗
打败
dǎbài
to defeat, to beat, to suffer a defeat, to be defeated
道
dào
to say, to speak, to talk
倒
dǎo
to fall, to topple, to collapse
斷橋
断桥
duànqiáo
the Broken Bridge (at West Lake)
端午節
端午节
duānwǔjié
The Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month)
對
对
duì
couple, pair, to be opposite, to oppose, to face
躲
duǒ
to hide (oneself)
法海
fàhǎi
name of a Buddhist monk, Fahai, from Madam White Snake
發誓
发誓
fāshì
to vow, to pledge, to swear
夫妻
fūqī
man and wife
撫養
抚养
fǔyǎng
to foster, to bring up, to raise
撫養成人
抚养成人
fǔyǎngchéngrén
to bring up (a child)
感情
gǎnqíng
feeling, emotion, affection
害
hài
to do harm to, to cause trouble to, harm, evil, calamity
害怕
hàipà
to be afraid, to be scared
恨
hèn
to hate
和尚
héshang
Buddhist monk
懷疑
怀疑
huáiyí
to doubt, to suspect, doubt, suspicion
昏
hūn
to faint, to lose consciousness
忽然
hūrán
suddenly, all of a sudden
接著
接着
jiēzhe
to follow, to carry on, then, after that
金
jīn
gold
金缽
金钵
jīnbō
(gold) alms bowl (of a Buddhist monk)
金山寺
jīnshānsì
Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake)
救
jiù
to save, to rescue
肯定
kěndìng
to be sure, to be certain, sure, certain, definite
昆侖山
昆仑山
kūnlúnshān
Mt. Kunlun
雷峰塔
léifēngtǎ
Leifeng Pagoda, by West Lake until it was destroyed (also from Madam White Snake)
練
练
liàn
to practice, to train, to perfect (one's skill)
連忙
连忙
liánmáng
promptly, at once
拋
抛
pāo
to throw, to toss, to fling
騙
骗
piàn
to deceive, to fool
拼命
pīnmìng
to be ready to risk one's life (in fighting, work, etc.)
氣
气
qì
to make sb. angry, to get angry, to be enraged
妻子
qīzi
wife
勸
劝
quàn
to try to persuade, to advise
人間
人间
rénjiān
man's world, the world
善良
shànliáng
good and honest, kind-hearted
蛇
shé
snake, serpent
聲
声
shēng
sound, voice, (a measure word, used for sounds)
生
shēng
to give birth to (a child)
生氣
生气
shēngqì
to get angry, to be enraged, to take offense
逃
táo
to run away, to flee
天堂
tiāntáng
paradise, heaven
團圓
团圆
tuányuán
to have a reunion
仙草
xiāncǎo
a kind of plant used as a medicinal herb in ancient times
相信
xiāngxìn
to believe in, to accept sth. as true
羡慕
xiànmù
to admire, to envy
小青
xiǎoqīng
name of a person, Xiaoqing, from Madam White Snake
西湖
xīhú
the West Lake, in Hangzhou
醒
xǐng
to wake up, to be awake
幸福
xìngfú
happy
雄黃
雄黄
xiónghuáng
realgar, red orpiment
許仙
许仙
xǔxiān
name of a person, Xu Xian, from Madam White Snake
壓
压
yā
to press, to push down, to keep under (control)
也許
也许
yěxǔ
perhaps, maybe
遇到
yùdào
to meet, to run into, to come across
在…下
zài…xià
under, beneath
贊美
赞美
zànměi
to praise, to eulogize
戰
战
zhàn
to fight, fight, war, battle
丈夫
zhàngfu
husband
鎮江
镇江
zhènjiāng
Zhenjiang (city), in Jiangsu province
只好
zhǐhǎo
to have to, to be forced to
唉
ài
alas, oh dear
輩
辈
bèi
generation
表妹
biǎomèi
female cousin with a different surname
表兄
biǎoxiōng
male cousin with a different surname (older than oneself)
病人
bìngrén
patient, invalid (noun)
待
dài
to treat, to deal with
當初
当初
dāngchū
at that time, originally
當然
当然
dāngrán
only natural, as it should be, certainly, of course, without doubt
倒
dào
to pour, to tip
對象
对象
duìxiàng
boy- or girl-friend
防
fáng
to defend, to prevent
豐衣足食
丰衣足食
fēngyīzúshí
have ample food and clothing, be well-fed and well-clothed
隔
gé
to separate, to stand or lie between
哥兒
哥儿
gēr
brothers, boys
公公
gōnggong
husband's father, father-in-law
貢獻
贡献
gòngxiàn
to contribute, to dedicate, to devote, contribution
顧
顾
gù
to attend to
孤獨
孤独
gūdú
lonely, solitary
歸
归
guī
to go back, to return
歡樂
欢乐
huānlè
happy, joyous, gay
家常
jiācháng
the daily life of a family
教育
jiàoyù
to educate, to teach, education
家庭
jiātíng
family, household
家務
家务
jiāwù
household duties, housework
開玩笑
开玩笑
kāiwánxiào
to play a joke, to make fun of, to joke
口
kǒu
mouth, (a measure word, for people or persons in a family)
啦
la
(an auxiliary word performing the grammatical functions of mood)
拉
lā
to pull
老
lǎo
(a prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family to indicate affection or familiarity)
老二
lǎo'èr
the second child or brother (or sister)
老伴兒
老伴儿
lǎobàn(r)
(of an old married couple) husband or wife
老兩口
老两口
lǎoliǎngkǒu(r)
an old married couple
老人
lǎorén
old people, the aged
嘍
喽
lou
an auxiliary word
明白
míngbai
clear, obvious, to understand, to realize
女婿
nǚxu
son-in-law
盼
pàn
to hope for, to long for, to expect
平常
píngcháng
ordinary, common, usually, ordinarily
婆家
pójia
husband's family
婆婆
pópo
husband's mother, mother-in-law
前年
qiánnián
the year before last
親
亲
qīn
deer, intimate
親家
亲家
qìngjia
parents of one's daughter-in-law or son-in-law, relatives by marriage
日子
rìzi
day, date
上班
shàngbān
to go to work, to be on duty, to start work
水果
shuǐguǒ
fruit
外孫女
外孙女
wàisūnnǚ
daughter's daughter, granddaughter
玩笑
wánxiào
joke, jest
喂
wèi
to feed
下班
xiàbān
to come or go off work
閑
闲
xián
to stay idle, to be unoccupied, not busy
孝敬
xiàojìng
to respect, to give presents (to one's elders or superiors)
兄
xiōng
elder brother
養
养
yǎng
to bring sb. up, to raise (pig, etc.)
養兒防老
养儿防老
yǎng'érfánglǎo
(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age
姨
yí
one's mother's sister, aunt
依靠
yīkào
to rely on, to depend on
一切
yíqiè
all, every, everything
幼兒園
幼儿园
yòu'éryuán
kindergarten, nursery school
圓
圆
yuán
round, circular, spherical, (of the moon) full
月餅
月饼
yuèbǐng
moon cake (esp. for the Mid-Autumn Festival)
長
长
zhǎng
to grow, to develop
照顧
照顾
zhàogù
to look after, to care for, to attend to
中秋節
中秋节
zhōngqiūjié
the Mid-Autumn Festival
愛情
爱情
àiqíng
love (between man and woman)
白天
báitiān
daytime, day
辦事處
办事处
bànshìchù
office, agency
備課
备课
bèikè
(of a teacher) to prepare lessons
畢業
毕业
bìyè
to graduate
補
补
bǔ
to mend, to make up for
慚愧
惭愧
cánkuì
(to be) ashamed
廠
厂
chǎng
factory, works
吵
chǎo
to quarrel, to make a noise, noisy
吵架
chǎojià
to quarrel, to have a row
從來
从来
cónglái
always, at all times, along
當
当
dāng
just at (a time or place), on the spot
得
děi
to need to, to have to do sth.
得意
déyì
(be) proud of oneself, pleased with oneself, complacent
低
dī
to lower (one's head), to let droop, to hange down, low
地位
dìwèi
position, place, status
發
发
fā
to send out, to show (one's feeling)
法院
fǎyuàn
court of justice, law
附近
fùjìn
nearby, neighboring
感到
gǎndào
to feel, to sense
管
guǎn
to manage, to be in charge of, to look after
和好
héhǎo
to become reconciled
懷孕
怀孕
huáiyùn
to be pregnant
婚
hūn
marriage
家長
家长
jiāzhǎng
the parent or guardian of a child
解決
解决
jiějué
to solve, to resolve, to settle
竟
jìng
unexpectedly, actually, to go so far as to
經驗
经验
jīngyàn
experience
技術
技术
jìshù
technology, technique, skill
技術員
技术员
jìshùyuán
technician
決心
决心
juéxīn
determination, resolution, to be determined, to be resolved, to make up one's mind
開會
开会
kāihuì
to hold or attend a meeting
看
kān
to look after, to take care of
困難
困难
kùnnan
difficult, difficulty
老張
老张
lǎozhāng
(informal name for a man whose surname is Zhang)
戀愛
恋爱
liàn'ài
to have a love affair, to be in love, to love
聯繫
联系
liánxì
to integrate, to link, to get in touch with, contact, connection
李華
李华
lǐhuá
(name of a person)
離婚
离婚
líhūn
to divorce, to be divorced from (one's wife or husband)
領導
领导
lǐngdǎo
leadership, leader, to lead
劉大姐
刘大姐
liúdàjiě
(formal name for a woman whose surname is Liu)
米
mǐ
rice
描寫
描写
miáoxiě
to describe, to portray
男子漢
男子汉
nánzǐhàn
man (i.e. manly, masculine)
脾氣
脾气
píqì
temperament, disposition, temper
熱心
热心
rèxīn
enthusiastic, ardent, warmhearted
水泡
shuǐpào
bubble, blister
孫明英
孙明英
sūnmíngyīng
(name of a person)
鎖
锁
suǒ
to lock up, to lock
態度
态度
tàidu
manner, bearing, attitude, approach
燙
烫
tàng
to scald, to burn
痛苦
tòngkǔ
painful
王林
wánglín
(name of a person)
戲
戏
xì
drama, play, show
向
xiàng
to, towards
香
xiāng
fragrant, (of food) savory, appetizing
詳細
详细
xiángxì
detailed, minute
小學
小学
xiǎoxué
primary school
戲劇
戏剧
xìjù
drama, play, theater
系列片
xìlièpiān
film series
喜糖
xǐtáng
sweet given on a happy occasion (esp. wedding)
修理
xiūlǐ
to repair, to overhaul, to fix
修理廠
修理厂
xiūlǐchǎng
repair shop
優秀
优秀
yōuxiù
outstanding, excellent
由於
由于
yóuyú
owing to, thanks to, as a result of
髒
脏
zāng
dirty, filthy
直
zhí
straight, vertical, frank, directly, straightly
支持
zhīchí
to support, to back, to stand by
只是
zhǐshì
merely, simply, only, but
尊重
zūnzhòng
to respect, to esteem
作業
作业
zuòyè
school assignment, work, task, operation
板
bǎn
board, plank, plate
輩子
辈子
bèi(zi)
all ones's life, lifetime
被褥
bèirù
bedding, bedclothes
比如
bǐrú
for example, for instance
菜地
càidì
vegetable field
朝
cháo
facing, towards
稱贊
称赞
chēngzàn
to praise, to acclaim, to commend
當做
当做
dàngzuò
to treat as, to regard as, to look upon as
端
duān
to hold something level with both hands, to carry
隊長
队长
duìzhǎng
team leader
擀
gǎn
to roll (dough, etc.)
告別
告别
gàobié
to leave, to bid farewell to, to say good-bye to
公社
gōngshè
commune
狗
gǒu
dog
鍋
锅
guō
pot, pan, boiler
果園
果园
guǒyuán
orchard
黃
黄
huáng
yellow (color)
花生
huāshēng
peanut, groundnut
回
huí
(a measure word for matters or actions) a time
和
huò
to mix, to blend
簡單
简单
jiǎndān
simple, uncomplicated
建議
建议
jiànyì
to propose, to suggest, to recommend, proposal, suggestion, recommendation
郊區
郊区
jiāoqū
suburban district, outskirts, suburbs
開(飯館)
开(饭馆)
kāi(fànguǎn)
to set up (a restaurant), to run
炕
kàng
kang, a heatable brick bed
樂趣
乐趣
lèqù
delight, pleasure, joy
涼
凉
liáng
cool, cold
滿
满
mǎn
full, filled, packed
米飯
米饭
mǐfàn
(cooked) rice
蜜桃
mìtáo
honey peach, juicy peach
奶牛
nǎiniú
milk cow, dairy cow
奶牛場
奶牛场
nǎiniúchǎng
dairy farm
內
内
nèi
inner, within, inside
盤
盘
pán
tray, plate, dishes, (a measure word used for dishes of food or coils of wire)
皮兒
皮儿
pí(r)
(dough, etc.)wrappers, cover
其實
其实
qíshí
actually, that is not the case, in fact
取暖
qǔnuǎn
to warm oneself (by a fire, etc.)
人家
rénjiā
other people
人民公社
rénmíngōngshè
people's commune
肉
ròu
meat
褥子
rùzi
cotton-padded mattress
生產隊
生产队
shēngchǎnduì
production team
生火
shēnghuǒ
to make a fire, to light a fire
石板
shíbǎn
slab, flagstone
檯子
台子
táizi
table, desk
桃兒
桃儿
táor
peach
田大娘
tiándàniáng
(formal name for an older woman whose surname is Tian)
握手
wòshǒu
to shake hands
鹹
咸
xián
salted, salty
餡兒
馅儿
xiàn(r)
stuffing, filling
小華
小华
xiǎohuá
(name of a person)
學問
学问
xuéwèn
learning, knowledge
鹽
盐
yán
salt
油
yóu
oil
整個
整个
zhěnggè
whole, entire
正好
zhènghǎo
just (in time), just right, just enough, to happen to, to chance to
煮
zhǔ
to cook, to boil
磚
砖
zhuān
brick
做客
zuòkè
to be a guest or visitor
作料
zuóliao
condiments, seasoning
辦法
办法
bànfǎ
way, means, measure
包
bāo
bundle, packet
表現
表现
biǎoxiàn
to show, to display
表揚
表扬
biǎoyáng
to praise, to commend
伯父
bófù
father's elder brother, (polite form of address for a man who is about the age of one's father)
伯母
bómǔ
wife of father's elder brother, aunt, (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother)
不安
bù'ān
uneasy, disturbed, restless
錯誤
错误
cuòwù
mistake
道歉
dàoqiàn
to apologize, to make an apology
定
dìng
to decide, to fix, to set
發生
发生
fāshēng
to happen, to occur, to take place
發現
发现
fāxiàn
to find, to discover
分配
fēnpèi
to assign, to distribute, to allot
改正
gǎizhèng
to correct, to amend, to put right
工讀學校
工读学校
gōngdúxuéxiào
the reformatory, reform school
工資
工资
gōngzī
wages, pay
規則
规则
guīzé
rule, regulation
好感
hǎogǎn
good opinion, favorable impression
交通
jiāotōng
traffic, communications
戒指
jièzhi
(finger) ring
警察
jǐngchá
police, policeman, policewoman
進行
进行
jìnxíng
to carry on, to carry out, to conduct
看法
kànfǎ
way of looking at a thing, view
考慮
考虑
kǎolǜ
to think over, to consider
愣
lèng
to look distracted, to stare blankly, distracted, stupefied, blank
臉
脸
liǎn
face
聊
liáo
to chat, to have a chat
矛盾
máodùn
contradictory, contradiction
拿主意
názhǔyi
to make a decision, to make up one's mind
怕羞
pàxiū
coy, shy, bashful
偏
piān
inclined to one side, slanting
偏偏
piānpiān
(indicates that something turns out contrary to expectations)
砌
qì
to build by laying bricks or stones
巧
qiǎo
opportunely, coincidentally, as it happens
慎重
shènzhòng
cautious, careful, prudent
使
shǐ
to make, to cause, to enable
事情
shìqing
affair, matter, thing, business
試探
试探
shìtàn
to sound out, to probe, to feel out
失足
shīzú
to take a wrong step in life
替
tì
to take the place of, to replace, for, on behalf of
通紅
通红
tōnghóng
very red, red through and through
偷
tōu
to steal, to pilfer
推辭
推辞
tuīcí
to decline (an appointment, invitation, etc.)
挖
wā
to dig, to excavate
喜
xǐ
to be fond of, to like, to be happy, to feel pleased, happiness, delight
小伙子
xiǎohuǒzi
lad, young fellow, youngster
議論
议论
yìlùn
to comment, to talk about, to discuss, discussion
原諒
原谅
yuánliàng
to excuse, to forgive, to pardon
約會
约会
yuēhuì
appointment, engagement
整(天)
zhěng(tiān)
the whole (day), all
終於
终于
zhōngyú
at last, in the end, finally
轉
转
zhuǎn
to turn, to shift, to change
轉身
转身
zhuǎnshēn
(of a person) to turn round, to face about
主動
主动
zhǔdòng
(to take the) initiative
主要
zhǔyào
main, principal, major
組
组
zǔ
group
…迷
…mí
fan, enthusiast
愛好
爱好
àihào
to like, to be fond of, to be keen on, interest, hobby
愛好者
爱好者
àihàozhě
lover (of art,sport, etc.), fan
不論
不论
búlùn
no matter (what, who, how, etc.), whether ... or ..., regardless of
不行
bùxíng
to be no good at, not be capable
傳統
传统
chuántǒng
tradition
打不過
打不过
dǎbuguò
not to be able to beat or defeat sb., to be no match for
對手
对手
duìshǒu
opponent, adversary, match
放出
fàngchū
to let off, to give out
複雜
复杂
fùzá
complicated, complex
肝
gān
liver
感(興趣)
感(兴趣)
gǎn(xìngqù)
to feel, to take (or have) an interest in something
肝炎
gānyán
hepatitis
個子
个子
gèzi
height, stature, build
冠軍
冠军
guànjūn
champion
滑雪
huáxuě
to ski, skiing
恢復
恢复
huīfù
to recover, to regain
鬍子
胡子
húzi
beard, mustache or whiskers
減
减
jiǎn
to reduce, to decrease
堅持
坚持
jiānchí
to persist in, to uphold, to insist in
減肥
减肥
jiǎnféi
to lose weight
加上
jiāshàng
to put in, to add, plus
加油
jiāyóu
to make an extra effort, to cheer sb. on
激烈
jīliè
intense, acute
錦標
锦标
jǐnbiāo
prize, title
錦標賽
锦标赛
jǐnbiāosài
championship contest, championships
局
jú
(a measure word used for games) set or round
舉
举
jǔ
to lift, to hold up, to cite, to enumerate
居民
jūmín
resident, inhabitant
褲子
裤子
kù(zi)
trousers, pants
例子
lìzi
example, instance
旅館
旅馆
lǚguǎn
hotel
男人
nánrén
man (i.e. male)
胖
pàng
fat, plump
胖子
pàngzi
fat person, fatty
跑步
pǎobù
to run
平
píng
flat, level, equal, to make the same score, to tie, to draw
評
评
píng
to judge, to choose (by public appraisal)
乒乓球
pīngpāngqiú
ping-pong, table tennis
乒乓球臺
乒乓球台
pīngpāngqiútái
table-tennis table
起…作用
qǐ…zuòyòng
to play the role of ...
氣功
气功
qìgōng
qigong, a system of deep breathing exercises
球檯
球台
qiútái
table (for games using balls)
球網
球网
qiúwǎng
net (for ball games)
區
区
qū
area, district
入迷
rùmí
to be fascinated, to be enchanted
弱
ruò
weak, feeble
身
shēn
(a measure word used for clothes) suit
樹林
树林
shùlín
woods, grove
太極劍
太极剑
tàijíjiàn
a kind of traditional Chinese sword-play
條件
条件
tiáojiàn
condition, factor
體操
体操
tǐcāo
gymnastics
體育
体育
tǐyù
physical culture, physical training, sports
武術
武术
wǔshù
wushu, martial arts such as shadow-boxing, swordplay, etc.
項目
项目
xiàngmù
item
先進
先进
xiānjìn
advanced
行
xíng
all right, capable, competent
亞軍
亚军
yàjūn
second place (in a sports contest), runner-up
業餘
业余
yèyú
spare time, amateur
以
yǐ
by, with
義務
义务
yìwù
volunteer, voluntary, duty, obligation
優美
优美
yōuměi
graceful, fine
治療
治疗
zhìliáo
to treat, to cure
鐘
钟
zhōng
clock, time as measured in hours and minutes
作用
zuòyòng
effect, to play a role
足球迷
zúqiúmí
football fan
包括
bāokuò
to include, to consist of, to comprise
編
编
biān
to edit, to compile, to compose
表演
biǎoyǎn
to perform, to act, to play
搏鬥
搏斗
bódòu
to wrestle, to fight, to struggle
布景
bùjǐng
(stage) set
曾經
曾经
céngjīng
(an adverb indicating sth. happened in the past
產生
产生
chǎnshēng
to produce, to engender
出
chū
(a measure word for dramas, plays, or operas)
創立
创立
chuànglì
to found, to originate
大多數
大多数
dàduōshù
great majority
大師
大师
dàshī
great master, master
燈光
灯光
dēngguāng
(stage) lighting, light
動作
动作
dòngzuò
movement, motion, action
獨立
独立
dúlì
to be independent, to stand alone
多數
多数
duōshù
majority
父母
fùmǔ
father and mother, parents
服裝
服装
fúzhuāng
dress, clothing, costume
改編
改编
gǎibiān
to adapt, to rearrange, to revise
貴妃醉酒
贵妃醉酒
guìfēizuìjiǔ
The Drunken Beauty
故鄉
故乡
gùxiāng
native place, hometown
化裝
化装
huàzhuāng
(of actors) to make up, to disguise oneself
化妝
化妆
huàzhuāng
to put on make-up
教材
jiàocái
teaching material
教學
教学
jiàoxué
teaching and studying
緊張
紧张
jǐnzhāng
intense, strained, tense
劇
剧
jù
drama, play, show
誇張
夸张
kuāzhāng
to exaggerate, to overstate
臉譜
脸谱
liǎnpǔ
types of facial makeup in operas
羅密歐與朱麗葉
罗密欧与朱丽叶
luómìōuyǔzhūlìyè
Romeo and Juliet
馬鞭
马鞭
mǎbiān
horsewhip
梅蘭芳
梅兰芳
méilánfāng
name of a very famous Beijing Opera artist
梅派
méipài
the Mei Lanfang School
美術
美术
měishù
the fine arts, art
明代
míngdài
the Ming Dynasty
民族
mínzú
nation, nationality
內容
内容
nèiróng
content, substance
年代
niándài
a decade of a century
農奴
农奴
nóngnú
serf
派
pài
group, school, faction
情節
情节
qíngjié
plot
三岔口
sānchàkǒu
At The Crossroads, the name of a famous opera, story from Shui Hu Zhuan
上海戲劇學院
上海戏剧学院
shànghǎixìjùxuéyuàn
Shanghai Theatrical Institute
莎士比亞
莎士比亚
shāshìbǐyà
Shakespeare
實踐
实践
shíjiàn
to practice, to put into practice
手法
shǒufǎ
skill, technique
收集
shōují
to collect, to gather
水滸傳
水浒传
shuǐhǔzhuàn
Water Margin
水平
shuǐpíng
level, standard
特點
特点
tèdiǎn
characteristic, distinguishing, feature
特色
tèsè
characteristic, distinguishing feature or quality
體現
体现
tǐxiàn
to embody, to reflect, to give expression to
通過
通过
tōngguò
to pass through, by means of, by way of, through
武打
wǔdǎ
acrobatic fighting in Chinese opera or dance
舞蹈
wǔdǎo
dance
舞劇
舞剧
wǔjù
dance drama, ballet
武松
wǔsōng
Wusong, name of a person, a hero in Shui Hu Zhuan
舞臺
舞台
wǔtái
stage
想象
xiǎngxiàng
to imagine, to fancy
習慣
习惯
xíguàn
habit, custom, usual practice
性格
xìnggé
nature, disposition, temperament
形式
xíngshì
form, shape
演員
演员
yǎnyuán
actor or actress, performer
藏文
zàngwén
Tibetan language
藏語
藏语
zàngyǔ
Tibetan language
藏族
zàngzú
Tibetan Nationality
戰士
战士
zhànshì
fighter, soldier
真實
真实
zhēnshí
true, real
專家
专家
zhuānjiā
expert, specialist
主角
zhǔjué(r)
leading role, lead
準確
准确
zhǔnquè
accurate, exact, precise
桌別林
桌别林
zhuōbiélín
(Charlie) Chaplin
資料
资料
zīliào
data, material
綜合
综合
zōnghé
to synthesize, to sum up
綜合性
综合性
zōnghéxìng
synthesis
哎喲
哎哟
āiyōu
hey, ow, ouch
按
àn
to press, to push down, according to, in the light of
拔
bá
to pull out, to pull up
表情
biǎoqíng
(facial) expression
不斷
不断
búduàn
unceasingly, continuously
蒼白
苍白
cāngbái
pale, wan
傳
传
chuán
to transmit (heat), to conduct (electricity), to pass on, to convey
創造
创造
chuàngzào
to create, to bring about, to produce
創造性
创造性
chuàngzàoxìng
creativeness, creativity
觸電
触电
chùdiàn
to get an electric shock
刀口
dāokǒu
cut, incision
電流
电流
diànliú
electric current
洞
dòng
hole
肚子
dùzi
belly, abdomen
縫
缝
féng
to sew, to stitch
風趣
风趣
fēngqù
humor, wit, humorous, witty
扶
fú
to support with hand, to help sb. up
感覺
感觉
gǎnjué
to feel, to become aware of, feeling, sense, perception
股
gǔ
(a measure word, e.g. use with electric current)
果然
guǒrán
really, as expected
華佗
华佗
huàtuó
name of a famous doctor in old times, Hua Tuo
昏迷
hūnmí
to lose consciousness, to be in a coma
家屬
家属
jiāshǔ
family member, (family) dependent
解開
解开
jiěkāi
to untie, to undo
開刀
开刀
kāidāo
to perform or have an operation, to operate on or to be operated on
潰爛
溃烂
kuìlàn
to fester, to ulcerate
闌尾
阑尾
lánwěi
appendix (in human body)
闌尾炎
阑尾炎
lánwěiyán
appendicitis
臉色
脸色
liǎnsè
complexion, look
療法
疗法
liáofǎ
therapy, treatment
麻
má
(to have) pins and needles, tingling
脈
脉
mài
pulse
麻藥
麻药
máyào
anesthetic
麻醉
mázuì
to anesthetize
門診室
门诊室
ménzhěnshì
clinic, outpatient department (or consulting room)
摸
mō
to feel (one's pulse), to touch
配
pèi
to make up (a prescription)
切
qiē
to cut, to slice
親身
亲身
qīnshēn
personal, oneself
窮
穷
qióng
poor
確診
确诊
quèzhěn
to make a definite diagnosis
神奇
shénqí
magical mystical, miraculous
室
shì
room
使用
shǐyòng
to use, to employ, to apply
手術
手术
shǒushù
surgical operation, operation
酸
suān
sour
體驗
体验
tǐyàn
to experience
胃
wèi
stomach
胃炎
wèiyán
gastritis
線
线
xiàn
thread, string
幸運
幸运
xìngyùn
lucky, fortunate
需要
xūyào
to need, to want, to demand, needs
牙
yá
tooth
醫生
医生
yīshēng
doctor
醫學
医学
yīxué
medical science, medicine
醫學家
医学家
yīxuéjiā
medical scientist
暈
晕
yūn
dizzy, giddy, faint
於是
于是
yúshì
thereupon, as a result, consequently
扎
zā
to tie, to bind
扎
zhā
to prick, to run or stick (a needle, etc.) into
脹
胀
zhàng
to swell, to be bloated
扎針
扎针
zhāzhēn
to give or have an acupuncture treatment
正直
zhèngzhí
honest, upright
針灸
针灸
zhēnjiǔ
acupuncture and moxibustion, to give or have acupuncture and moxibustion
止
zhǐ
to stop
止痛
zhǐtòng
to relieve pain, to stop pain
止痛法
zhǐtòngfǎ
method of relieving pain
仔細
仔细
zǐxì
careful, attentive
…之間
…之间
…zhījiān
between, among
矮小
ǎixiǎo
short and small, short and slight in figure
巴黎
bālí
Paris
保守
bǎoshǒu
conservative, to guard, to keep
北京藝術學院
北京艺术学院
běijīngyìshùxuéyuàn
Beijing Academy of Fine Arts
奔
bēn
to run quickly
並
并
bìng
and
並且
并且
bìngqiě
and, besides, moreover
逼真
bīzhēn
lifelike, true to life
博物館
博物馆
bówùguǎn
museum
創作
创作
chuàngzuò
to create, to produce, to write, creative work, creation
傳神
传神
chuánshén
vivid, lifelike
噠
哒
dā
clatter (of horses' hoofs)
當時
当时
dāngshí
then, at that time
典範
典范
diǎnfàn
model, example
富於
富于
fùyú
to be full of, to be rich in
複製
复制
fùzhì
to duplicate, to reproduce, to make a copy of
複製品
复制品
fùzhìpǐn
reproduction
閣樓
阁楼
gélóu
garret, loft
攻擊
攻击
gōngjī
to attack, to accuse, to charge
觀察
观察
guānchá
to observe, to watch, to survey
骨骼
gǔgé
skeleton
後人
后人
hòurén
later generation
繪畫
绘画
huìhuà
drawing, painting
教室
jiàoshì
classroom
教授
jiàoshòu
professor
繼承
继承
jìchéng
to inherit, to carry on
基礎
基础
jīchǔ
foundation, base
敬重
jìngzhòng
to respect deeply, to revere, to esteem
技巧
jìqiǎo
skill, technique
肌肉
jīròu
muscle, flesh
拒絕
拒绝
jùjué
to refuse, to decline
刻苦
kèkǔ
hardworking, assiduous
魯佛爾宮
鲁佛尔宫
lǔfúěrgōng
the Louvre
盧浮宮
卢浮宫
lúfúgōng
the Louvre
漫畫
漫画
mànhuà
caricature, cartoon
滿意
满意
mǎnyì
to be satisfied, to be pleased, satisfied, pleased
美術館
美术馆
měishùguǎn
art gallery
民間
民间
mínjiān
among the people, popular, folk
弄
nòng
to do, to manage, to handle
仍
réng
still, yet
仍然
réngrán
still, yet
如飢似渴
如饥似渴
rújīsìkě
thirsting or hungering for sth.
擅長
擅长
shàncháng
to be good at, to be expert in
深厚
shēnhòu
deep, profound
世紀
世纪
shìjì
century
瘦弱
shòuruò
thin and weak
熟練
熟练
shúliàn
practiced, proficient
思想
sīxiǎng
thinking, thought, idea
速寫
速写
sùxiě
sketch
討論
讨论
tǎolùn
to discuss, to talk over
啼
tí
hoof
跳躍
跳跃
tiàoyuè
to jump, to leap, to bound
同意
tóngyì
to agree, to consent, to approve
推動
推动
tuīdòng
to push forward, to promote
胃病
wèibìng
stomach trouble
向往
xiàngwǎng
to yearn for, to look forward to
吸取
xīqǔ
to absorb, to draw, to assimilate
徐悲鴻
徐悲鸿
xúbēihóng
name of a famous painter, Xu Beihong
移
yí
to move, to remove, to shift
移動
移动
yídòng
to move, to shift
引導
引导
yǐndǎo
to guide, to lead
影響
影响
yǐngxiǎng
influence, to effect, to influence
營養
营养
yíngyǎng
nutrition, nourishment
一生
yìshēng
all one's life, throughout one's life
油畫
油画
yóuhuà
oil painting
原因
yuányīn
cause, reason
院長
院长
yuànzhǎng
president (of a university, etc.)
早期
zǎoqī
early stage, early phase
按照
ànzhào
according to, in the light of
碑
bēi
an upright stone tablet, stele
碑林
bēilín
the Forest of Steles (in Xi'an)
碑文
bēiwén
an inscription on a tablet
部
bù
a measure word for works of literature, films, machines, etc.
才華
才华
cáihuá
literary or artistic talent
成就
chéngjiù
achievement, accomplishment
池子
chízi
pond
傳播
传播
chuánbō
to disseminate, to propagate, to spread
大概
dàgài
roughly, probably, rough, approximate, about
讀
读
dú
to read, to study
杜米
dùmǐ
(name of a person)
讀書人
读书人
dúshūrén
a scholar, an intellectual
發表
发表
fābiǎo
to publish, to issue
分
fēn
(a unit of length = 1/3 centimeter)
分開
分开
fēnkāi
to separate, to part
鋼琴
钢琴
gāngqín
piano
工夫
gōngfu
work, labor, effort
行
háng
row, line
厚
hòu
thick (for flat things)
既…又…
jì…yòu…
both ... and ..., ... as well as ...
基督教
jīdūjiào
Christianity, the Christian religion
經典
经典
jīngdiǎn
classics, scriptures
精神
jīngshén
vigor, vitality, drive
集郵
集邮
jíyóu
stamp collecting, philately
集中
jízhōng
to concentrate, to centralize, to focus, centralized, concentrated
刻
kè
to carve, to engrave, to cut
可見
可见
kějiàn
it is thus clear (evident, obvious) that
歷代
历代
lìdài
successive dynasties, past dynasties
另
lìng
other, another, separate, separately
臨寫
临写
línxiě
to copy (a model of calligraphy or painting)
埋頭
埋头
mántou
steamed bun, steamed bread
墨
mò
China ink, ink stick
墨汁
mòzhī
prepared Chinese ink
木版
mùbǎn
plank, board
耐心
nàixīn
patient (adjective)
內心
内心
nèixīn
heart, innermost being
批評
批评
pīpíng
to criticize, criticism
入
rù
to enter
入木三分
rùmùsānfēn
written in a forceful hand, penetrating, profound
上學
上学
shàngxué
to go to school, to attend school
深刻
shēnkè
profound, deep, deepgoing
攝影
摄影
shèyǐng
to take a photograph
石刻
shíkè
stone inscription, carved stone
十三經
十三经
shísānjīng
the Thirteen Confucian Classics
手跡
手迹
shǒujī
someone's original handwriting or painting
水池
shuǐchí
pond, pool
書聖
书圣
shūshèng
a great calligraphy master
彈
弹
tán
to play (a stringed musical instrument with fingers)
唐代
tángdài
the Tang Dynasty
天才
tiāncái
talent, gift, genius
透
tòu
to penetrate, thorough, penetrating
王羲之
wángxīzhī
name of a person, a famous calligrapher
喜愛
喜爱
xǐ'ài
to like, to love, to be fond of
下工夫
xiàgōngfu
to put in time and energy, to concentrate one's efforts
形容
xíngróng
to describe
敘利亞
叙利亚
xùlìyà
Syria
敘利亞文
叙利亚文
xùlìyàwén
Syriac (language)
顏體
颜体
yántǐ
Yan Style (in Chinese calligraphy)
顏真卿
颜真卿
yánzhēnqīng
name of a person, Yan Zhenqing, a famous calligrapher
有關
有关
yǒuguān
to have something to do with, to relate to, to concern, with regards to
有力
yǒulì
powerful, forceful, vigorous
蘸
zhàn
to dip in (ink, sauce, etc.)
展出
zhǎnchū
to put on display, to be on show
展覽
展览
zhǎnlǎn
to put on display, to exhibit, exhibition, show
展覽會
展览会
zhǎnlǎnhuì
exhibition
中學
中学
zhōngxué
middle school
重要
zhòngyào
important, significant, major
著名
zhùmíng
famous, celebrated, well-known
主張
主张
zhǔzhāng
to advocate, to stand for, view, position, stand, proposition
字帖
zìtiè
copybook (for calligraphy)
嘴
zuǐ
mouth
版
bǎn
page of a newspaper
報道
报道
bàodào
to report (news), news, report
報導
报导
bàodǎo
to report (news), news, report
報社
报社
bàoshè
newspaper office
報紙
报纸
bàozhǐ
newspaper
北京臺
北京台
běijīngtái
Radio Beijing, Beijing Television Station
北京周報
北京周报
běijīngzhōubào
Beijing Review
編輯
编辑
biānjí
to edit, to compile, editor, compiler
表示
biǎoshì
to show, to express, to indicate, indication
標題
标题
biāotí
title, headline
播
bō
to broadcast
出版
chūbǎn
to publish, to come off the press
達到
达到
dádào
to achieve, to attain, to reach
登
dēng
to publish, to issue, to record
遞
递
dì
to hand over, to pass, to give
電報
电报
diàn(bào)
telegram, cable
電臺
电台
diàntái
radio (or broadcasting) station
嘟
dū
toot, honk
讀者
读者
dúzhě
reader
讀者來信
读者来信
dúzhěláixìn
Reader's Letters
翻
fān
to turn over
方面
fāngmiàn
respect, aspect, field, side
份
fèn
(a measure word for gifts, copies of a newspaper)
副刊
fùkān
supplement
改進
改进
gǎijìn
to improve, to make better
剛才
刚才
gāngcái
just now, a moment ago
廣告
广告
guǎnggào
advertisement
光明日報
光明日报
guāngmíngrìbào
Guangming Daily
國際見聞
国际见闻
guójìjiànwén
International Background Knowledge
紅樓夢
红楼梦
hónglóumèng
A Dream of Red Mansions
彙報
汇报
huìbào
to report, to give an account of, report
夾
夹
jiā
to press from both sides, to place in between
肩膀
jiānbǎng
shoulder
簡短
简短
jiǎnduǎn
brief
簡明
简明
jiǎnmíng
simple and clear, concise
接受
jiēshòu
to accept
積極
积极
jījí
active, energetic, vigorous
經濟
经济
jīngjì
economy
及時
及时
jíshí
in time, promptly, without delay
開幕
开幕
kāimù
to open, to inaugurate
科學
科学
kēxué
science, scientific knowledge, scientific
拉美
lāměi
Latin America
籃球
篮球
lánqiú
basketball
類
类
lèi
kind, type, category
滿足
满足
mǎnzú
to satisfy, to meet (the needs of)
馬上
马上
mǎshàng
at once, immediately, right away
農曆
农历
nónglì
the traditional Chinese calendar, the lunar calendar
農業
农业
nóngyè
agriculture, farming
拍
pāi
to clap, to pat, to beat
排球
páiqiú
volleyball
期
qī
a period of time, phase, stage, (used for issue of a periodical, courses of study)
前往
qiánwǎng
to go to, to leave for
其他
qítā
other
全面
quánmiàn
overall, all-round
人民日報
人民日报
rénmínrìbào
Renmin Ribao (People's Daily)
少數
少数
shǎoshù
small number, few, minority
少數民族
少数民族
shǎoshùmínzú
minority nationality, national minority
社論
社论
shèlùn
editorial
實況
实况
shíkuàng
what is actually happening
收音機
收音机
shōuyīnjī
radio
說明
说明
shuōmíng
to explain, to illustrate, explanation, directions, caption
臺
台
tái
(broadcasting) station
談論
谈论
tánlùn
to discuss, to talk about
聽眾
听众
tīngzhòng
audience, listeners
體育之窗
体育之窗
tǐyùzhīchuāng
Window on Sports
通訊
通讯
tōngxùn
communication
晚報
晚报
wǎnbào
evening paper
文藝
文艺
wényì
literature and art
西歐
西欧
xī'ōu
Western Europe
響
响
xiǎng
to make a sound, to sound, to ring, (a measure word for sound)
笑話
笑话
xiàohuà
joke, jest
笑林
xiàolín
Humor, Jokes
消息
xiāoxi
news, information
新華社
新华社
xīnhuáshè
Xinhua News Agency
閱讀
阅读
yuèdú
to read
摘要
zhāiyào
summary, abstract
展開
展开
zhǎnkāi
to unfold, to carry out, to be in full swing
照
zhào
according to, in accordance with
中國日報
中国日报
zhōngguórìbào
China Daily
周刊
zhōukān
weekly publication, weekly
轉播
转播
zhuǎnbō
to relay (a radio or TV broadcast)
專欄
专栏
zhuānlán
special column