入鄉隨俗
入乡随俗
rùxiāng suísú
IE: When in Rome, do as the Romans
入
rù
V: enter
鄉
乡
xiāng
N: native place; home village; country
隨
随
suí
V: follow
俗
sú
N: custom
服務員
服务员
fúwùyuán
N: attendant, waiter, waitress
服務
服务
fúwù
V: give service, serve
壺
壶
hú
N, M: kettle, pot
點心
点心
diǎnxin
N: light refreshments; pastery
稍
shāo
Adv: slightly; a little
茶館
茶馆
cháguǎn
N: teahouse
了解
liǎojǐe
V: understand; find out
風俗
风俗
fēngsú
N: custom
熱鬧
热闹
rènao
A, V: bustling with noise and excitement
鬧
闹
nào
A, V: noisy
說話
说话
shuōhuà
VO: speak; talk
聲音
声音
shēngyīn
N: sound, voice
聲
声
shēng
N: sound, voice
更
gèng
Adv: more
最
zuì
Adv: most
舞臺
舞台
wǔtái
N: stage
舞
wǔ
N: dance
臺
台
tái
N: platform; stage
搬
bān
N: move; take away
場所
场所
chǎngsuǒ
N: place
發現
发现
fāxiàn
V: find, discover
一邊…一邊…
一边…一边…
yìbiān…yìbiān…
at the same time; simultaneously
聊天
liáotiān
VO: chat
安靜
安静
ānjìng
A: quiet
靜
静
jìng
A: quiet
比如
bǐrú
V: give an example; for instance
咖啡館
咖啡馆
kāfēiguǎn
N: café
看法
kànfǎ
N: view
正常
zhèngcháng
A: normal, regular
筷子
kuàizi
N: chopsticks
刀叉
dāochā
N: knife and fork
刀子
dāo(zi)
N: knife
叉子
chā(zi)
N: fork
食物
shíwù
N: food; edibles
食
shí
V: eat
物
wù
N: thing
塊
块
kuài
M: piece, lump
盤子
盘子
pánzi
N: plate, dish
盤
盘
pán
M: dish
切
qiē
V: to cut, to slice
嘴
zuǐ
N: mouth
手指
shǒuzhǐ
N: finger
手
shǒu
N: hand
舔
tiǎn
V: lick
乾凈
干净
gānjìng
A: clean
這樣
这样
zhèyàng
Pr: so, such, this way, like this
西餐
xīcān
N: Western-style food
敬
jìng
V: to offer politely
香
xiāng
A: fragrant, sweet-smelling
寺廟
寺庙
sìmiào
N: temple
和尚
héshang
N: Buddhist monk
書法家
书法家
shūfǎjiā
N: calligrapher
胸
xiōng
N: chest
阿彌陀佛
阿弥陀佛
ēmítuófó
IE: May Buddha preserve us; merciful Buddha
宋代
sòngdài
PN: Song Dynasty
蘇東坡
苏东坡
sū dōngpō
PN: Su Dongpo (a famous Chinese writer of the Song Dynasty)
禮輕情意重
礼轻情意重
lǐqīng qíngyìzhòng
IE: The give is small but the sentiment is deep
輕
轻
qīng
A: light
情意
qíngyì
N: affection
節日
节日
jiérì
N: festival
準備
准备
zhǔnbèi
V: prepare
月餅
月饼
yuèbǐng
N: moon cake
餅
饼
bǐng
N: cake
水果
shuǐguǒ
N: fruit
啤酒
píjiǔ
N: beer
賞
赏
shǎng
V: admire; enjoy
紀念品
纪念品
jìniànpǐn
N: sourvenir
紀念
纪念
jìniàn
V: commemorate
品
pǐn
Suf: article, product
希望
xīwàng
V, N: to hope/hope
毛筆
毛笔
máobǐ
N: writing brush
毛
máo
N: hair; feather; down
文房四寶
文房四宝
wénfáng sìbǎo
IE: the four treasures of the study
寶
宝
bǎo
N: treasure
…之一
…zhīyī
one of
名牌
míngpái
N: famous brand
牌子
pái(zi)
N: brand
書法
书法
shūfǎ
N: calligraphy
圍巾
围巾
wéijīn
N: scarf
圍
围
wéi
V: enclose
巾
jīn
N: a piece of cloth (towel, scarf, kerchief)
戴
dài
V: put on, wear
那麼
那么
nàme
Pr: so; like that
收
shōu
V: receive; accept
小意思
xiǎo yìsi
IE: just a small token
乾杯
干杯
gānbēi
VO: drink a toast; Cheers!
乾
干
gān
A: dry
杯
bēi
N: cup
月亮
yuèliang
N: moon
中秋節
中秋节
zhōngqiūjié
PN: Mid-Autumn Festival
春節
春节
chūnjié
PN: Spring Festival; Chinese New Year
不過
不过
búguò
Conj: however, but
稱贊
称赞
chēngzàn
V: to praise
表示
biǎoshì
V, N: show; express/expression
感謝
感谢
gǎnxiè
V: to thank
尊重
zūnzhòng
V: to respect; to value
得到
dédào
V: to get
驚喜
惊喜
jīngxǐ
N: pleasant surprise
驚
惊
jīng
V: surprise
喜
xǐ
V: happy; delighted
別人
别人
biérén
Pr: other people
一般
yìbān
A: general, ordinary
重要
zhòngyào
A: important
有意
yǒuyì
N: friendship
擔心
担心
dānxīn
V: worry
糖
táng
N: sweets; candy
特色
tèsè
N: characteristic; distinguishing feature
嫦娥奔月
cháng'é bēnyuè
IE: Chang'e flying to the moon
嫦娥
cháng'é
PN: Goddess of the moon
唐朝
tángcháo
N: Tang Dynasty
古代
gǔdài
N: ancient times
神話
神话
shénhuà
N: myth
月宮
月宫
yuègōng
N: the lunar palace
仙女
niānnǚ
N: fairy, female immortal
原來
原来
yuánlái
N: formerly; originally
人間
人间
rénjiān
N: the human world
聞
闻
wén
V: to smell
皇宮
皇宫
huánggōng
N: palace
醒
xǐng
V: wake up
團聚
团聚
tuánjù
V: reunite; gather together
唐明皇
táng mínghuáng
PN: Emperor Tangminghuang (an emperor of the Tang Dynasty)
意見
意见
yìjiàn
N: idea, suggestion
歡迎
欢迎
huānyíng
V: to welcome
書房
书房
shūfáng
N: study
牆
墙
qiáng
N: wall
掛
挂
guà
V: hang
字畫
字画
zìhuà
N: calligraphy and painting
字
zì
N: character; handwriting
書架
书架
shūjià
N: bookshelf
古書
古书
gǔshū
N: ancient book
古
gǔ
A: ancient
整齊
整齐
zhěngqí
A: neat; tidy
地
de
Pt: (used to form an adverbial adjunct)
擺
摆
bǎi
V: to put; to place
盆景
pénjǐng
N: miniature trees and rocks, bonsai
盆
pén
N: pot
好看
hǎokàn
A: pleasant to look at; good-looking
長
长
zhǎng
V: grow
開花
开花
kāihuā
VO: bloom
君子蘭
君子兰
jūnzǐlán
N: kaffir lily
葉子
叶子
yè(zi)
N: leaf
養
养
yǎng
V: grow, raise
比較
比较
bǐjiào
Adv, V: comparatively; quite/compare
人們
人们
rénmen
N: people
作品
zuòpǐn
N: work of literature or art
澆
浇
jiāo
V: to water
修整
xiūzhěng
V: to prune, to trim
藝術
艺术
yìshù
N: art
園藝師
园艺师
yuányìshī
N: horticulturist
園藝
园艺
yuányì
N: gardening
師
师
shī
Suf: person skillful at a certain profession; expert; master
練
练
liàn
V: practice
書法家
书法家
shūfǎjiā
N: calligrapher
家
jiā
Suf: specialist in a certain field
弟子不必不如師
弟子不必不如师
dìzǐ búbì bùrú shī
IE: disciples are not necessarily inferior to teachers
弟子
dìzǐ
N: disciple, follower, pupil
不必
búbì
Adv: not necessarily
師不必賢於弟子
师不必贤于弟子
shī búbì xián yú dìzǐ
IE: teachers are not necessarily more capable than disciples
賢
贤
xián
A: virtuous, able
句子
jùzi
N: sentence
句
jù
M: sentence
意思
yìsi
N: meaning, idea
不如
bùrú
V: to be not as good as; to be inferior to
高明
gāomíng
A: brilliant, wise
文學家
文学家
wénxuéjiā
N: writer
互相
hùxiāng
Adv: mutually; one another
謙虛
谦虚
qiānxū
A: modest
唐代
tángdài
PN: Tang Dynasty
樂趣
乐趣
lèqù
N: pleasure
難過
难过
nánguò
V, A: feel bad/sad; upset
院子
yuànzi
N: courtyard
照顧
照顾
zhàogù
V: look after
關心
关心
guānxīn
V: care for
美化
měihuà
V: beautify
心靈
心灵
xīnlíng
N: soul
老捨
老舍
lǎoshě
PN: Lao She (a Chinese modern writer)
太極劍
太极剑
tàijíjiàn
N: tijijian; a kind of traditional Chinese swordplay
劍
剑
jiàn
N: sword
街
jiē
N: street
活動
活动
huódòng
V, N: move about/activity
跳
tiào
V: jump
跳舞
tiàowǔ
VO: dance
舞
wǔ
N: dance
敲鑼打鼓
敲锣打鼓
qiāoluó dǎgǔ
IE: beat drums and gongs
敲
qiāo
V: beat; knock on
鑼
锣
luó
N: gong
打
dǎ
V: beat
鼓
gǔ
N: drum
扭秧歌
niǔ yāngge
VO: do the yangge dance
扭
niǔ
V: twist
秧歌
yāngge
N: yangge dance
民間
民间
mínjiān
N: folk
舞蹈
wǔdǎo
N: dance
叫做
jiàozuò
V: to be called
動作
动作
dòngzuò
N: movement, action
簡單
简单
jiǎndān
A: simple
老人
lǎorén
N: senior; eldery man or woman
出汗
chūhàn
VO: to sweat
要不
yàobù
Conj: otherwise, or else
手
shǒu
N: hand
武術
武术
wǔshù
N: martial arts
生病
shēngbìng
VO: fall ill
病
bìng
V, N: fall ill/disease
後來
后来
hòulái
N: afterwards, later
上班
shàngbān
VO: go to work
早上
zǎoshang
N: (early) morning
最近
zuìjìn
N: recently
街心花園
街心花园
jiēxīn huāyuán
NP: a landscaped island at an intersection of avenues
圍
围
wéi
V: surround
下棋
xiàqí
VO: play chess
立交橋
立交桥
lìjiāoqiáo
N: overpass
橋
桥
qiáo
N: bridge
聽見
听见
tīngjiàn
VC: to hear
愛好者
爱好者
àihàozhě
N: lover (of art, sports, etc.); enthusiast
退休
tuìxiū
V: retire
休閑
休闲
xiūxián
V: to take recreation
方式
fāngshì
N: way
做操
zuòcāo
VO: to do gymnastics
跑步
pǎobù
VO: jog
對面
对面
duìmiàn
N: opposite side
網吧
网吧
wǎngbā
N: internet café
門口
门口
ménkǒu
N: doorway
舞廳
舞厅
wǔtīng
N: ballroom
長壽
长寿
chángshòu
A: longevity
公里
gōnglǐ
M: kilometer
調查
调查
diàochá
V: investigate
組
组
zǔ
V, N: to form/group
心臟
心脏
xīnzàng
N: heart
秘訣
秘诀
mìjué
N: secret of success
在於
在于
zàiyú
V: depend on; rely on
運動
运动
yùndòng
V, N: do physical exercise/sports
故鄉
故乡
gùxiāng
N: hometown
流傳
流传
liúchuán
V: to spread
健康
jiànkāng
N, A: health/healthy
聰明
聪明
cōngming
A: intelligent, clever
奧林匹克
奥林匹克
àolínpǐkè
PN: the Olympics
母親
母亲
mǔqīn
N: mother
母
mǔ
N: mother
河
hé
N: river
知識
知识
zhīshi
N: knowledge
地理
dìlǐ
N: geography
只要
zhǐyào
Conj: as long as
成績
成绩
chéngjì
N: achievement
面積
面积
miànjī
N: area
萬
万
wàn
Num: ten thousand
平方公里
píngfāng gōnglǐ
M: square kilometer
平方
píngfāng
N: square
公里
gōnglǐ
M: kilometer
世界
shìjiè
N: world
人口
rénkǒu
N: population
包括
bāokuò
V: include
億
亿
yì
Num: one hundred million
正確
正确
zhèngquè
A: correct
山峰
shānfēng
N: mountain peak
米
mǐ
M: meter
搖籃
摇篮
yáolán
N: cradle
俄羅斯
俄罗斯
éluósī
PN: Russia
大陸
大陆
dàlù
N: mainland (of China)
臺灣
台湾
táiwān
PN: Taiwan
香港
xiānggǎng
PN: Hong Kong
澳門
澳门
àomén
PN: Macao
西藏
xīzàng
PN: Tibet
珠穆朗瑪峰
珠穆朗玛峰
zhūmùlǎngmǎ fēng
PN: Mount Everest, Qomolangma Peak
黃河
黄河
huánghé
PN: the Yellow River
長江
长江
chángjiāng
PN: the Yangze River
中華
中华
zhōnghuá
PN: China
旅游
lǚyóu
V: to tour
名勝古跡
名胜古迹
míngshènggǔjì
IE: scenic spots and historical sites
名勝
名胜
míngshèng
N: scenic spot
古跡
古迹
gǔjì
N: historical site
自然
zìrán
A, N: natural/nature
感覺
感觉
gǎnjué
N, V: feeling/to feel
雲
云
yún
N: cloud
松樹
松树
sōngshù
N: pine tree
樹
树
shù
N: tree
海
hǎi
N: sea
奇怪
qíguài
A: strange; surprising; odd
顆
颗
kē
M: (a measure word for trees and plants)
黃山
黄山
huángshān
PN: Mt. Huang
迎客松
yíngkèsōng
PN: Guest-welcoming Pine (found on Mt. Huang)
南水北調
南水北调
nánshuǐběidiào
IE: divert water from the south to the north
運河
运河
yùnhé
N: canal
工程
gōngchéng
N: engineering project
挖
wā
V: dig
柳樹
柳树
liǔshù
N: willow
匯合
汇合
huìhé
V: converge, join
通航
tōngháng
VO: to be open to air traffic or to navigation
段
duàn
N, M: section, part
研究
yánjiū
V: study; do research
引
yǐn
V: divert; lead
改善
gǎishàn
V: improve
杭州
hángzhōu
PN: Hangzhou (city in China)
隨煬帝
随炀帝
suí yǎngdì
PN: Emperor Sui Yangdi (an emperor of the Sui Dynasty)
江南
jiāngnán
PN: areas south of the lower reaches of the Yangze River
揚州
扬州
yángzhōu
PN: Yangzhou (city in China)
游覽
游览
yóulǎn
V: go sight-seeing; to tour
覽
览
lǎn
V: look at; see
稱呼
称呼
chēnghu
V, N: to call/a form of address
稱
称
chēng
V: to call
巧
qiǎo
A: opportune, coincidental, skillful
差不多
chàbuduō
A, Adv: about the same/almost
讀書
读书
dúshū
VO: read; study; attend school
讀
读
dú
V: read; study; attend school
哦
ó
Int: oh; aha (expressing a sudden realization)
棒
bàng
A: good, fine
留學
留学
liúxué
VO: study abroad
父母
fùmǔ
N: father and mother, parents
父
fù
N: father
掙
挣
zhèng
V: earn
結婚
结婚
jiéhūn
VO: marry
網絡
网络
wǎngluò
N: Internet
搞
gǎo
V: do, carry on
工資
工资
gōngzī
N: wages, pay
算
suàn
V: consider, calculate
高新技術
高新技术
gāo xīn jìshù
NP: new and advanced technology
企業
企业
qǐyè
N: enterprise, business
個人
个人
gèrén
N: individual (person)
湊合
凑合
còuhe
V: make do; not too bad
照相
zhàoxiàng
VO: take a picture
欣賞
欣赏
xīnshǎng
V: appreciate; enjoy
美麗
美丽
měilì
A: beautiful
名不虛傳
名不虚传
míng bùxū chuán
IE: have a well-deserved reputation
地道
dìdao
A: pure; typical; genuine
中間
中间
zhōngjiān
N: middle, center
辦法
办法
bànfǎ
N: way; means; meaure; method
隱私
隐私
yǐnsī
N: privacy; personal secret
住房
zhùfáng
N: house; housing; lodging
什麼的
什么的
shénmede
Pr: and so on; et cetera
背包
bēibāo
N: knapsack; backpack
背
bēi
V: carry
包
bāo
N: bag; sack; satchel
關心
关心
guānxīn
V: be concerned with
認為
认为
rènwéi
V: think, consider
友好
yǒuhǎo
A: friendly
好奇
hàoqí
A: curious
清楚
qīngchu
A: clear
比上不足比下有餘
比上不足比下有余
bǐshàng bùzú bǐxià yǒuyú
IE: better than some, but not as good as others fairing to middle
夠
够
gòu
A, V: enough, sufficient/be adequate
花
huā
V: spend
工程師
工程师
gōngchéngshī
N: engineer
外資
外资
wàizī
N: foreign capital
部門
部门
bùmén
N: branch; department; section
競爭
竞争
jìngzhēng
V, N: compete/competition
激烈
jīliè
A: intense; sharp
工具
gōngjù
N: tool
經驗
经验
jīngyàn
N: experience
學歷
学历
xuélì
N: record of formal schooling; educational background
淘汰
táotài
V: eliminate through selection or competition
支持
zhīchí
V: support
前途
qiántú
N: future
王興
王兴
wáng xīng
PN: (name of a person)
保護
保护
bǎohù
V: protect
環境
环境
huánjìng
N: environment
空氣
空气
kōngqì
N: air
步
bù
N: step
科學家
科学家
kūxuéjiā
N: scientist
高原
gāoyuán
N: plateau, highland
建立
jiànlì
V: build; establish
植物園
植物园
zhíwùyuán
N: botanical garden
植物
zhíwù
N: plant
夏令營
夏令营
xiàlìngyíng
N: summer camp
既…又…
jì…yòu…
Conj: both... and...
接受
jiēshòu
V: accept
受
shòu
V: receive; accept
教育
jiàoyù
V, N: educate/education
主意
zhǔyi
N: idea
繼續
继续
jìxù
V: continue
研究
yánjiū
V, N: study; research
條件
条件
tiáojiàn
N: condition, term
移植
yízhí
V: transplant
移
yí
V: move
木屋
mùwū
N: log cabin
木頭
木头
mù(tou)
N: wood
屋子
wū(zi)
N: house; room
看見
看见
kànjiàn
VC: see, catch sight of
網
网
wǎng
N: net
靈山
灵山
língshān
PN: Mt. Ling (located in the suburbs of Beijing)
藏趣園
藏趣园
zàng qùyuán
PN: the Tibetan Botanical Garden
登
dēng
V: publish (essay, article, etc.)
綠化
绿化
lǜhuà
V: to make somewhere green by planting trees; reforest
解決
解决
jiějué
V: solve
污染
wūrǎn
V: pollute
沙漠
shāmò
N: desert
靠近
kàojìn
V: draw near; approach
近
jìn
A: near, close
市
shì
N: city, municipality
紀念
纪念
jìniàn
V: commemorate
活
huó
V, A: live/alive
外交官
wàijiāoguān
N: diplomat
外交
wàijiāo
N: diplomacy
確實
确实
quèshí
Adv: really; indeed
首都
shǒudū
N: capital
都市
dūshì
N: city, metropolis
關係
关系
guānxi
N: relation; relationship
植樹節
植树节
zhíshù jié
N: Arbor Day
植樹
植树
zhíshù
VO: plant trees
非洲
fēizhōu
PN: Africa
熊貓
熊猫
xióngmāo
N: panda
搶救
抢救
qiǎngjiù
V: save, rescue
決定
决定
juédìng
V: decide
動物園
动物园
dòngwùyuán
N: zoo
竹葉
竹叶
zhúyè
N: bamboo leaf
肥
féi
A: fat
腿
tuǐ
N: leg
耳朵
ěrduo
N: ear
眼睛
yǎnjing
N: eye
墨鏡
墨镜
mòjìng
N: sunglasses
留
liú
V: stay
使者
shǐzhě
N: envoy
野生動物保護協會
野生动物保护协会
yěshēng dòngwù bǎohù xiéhuì
PN: the Association for the Protection of the Wildlife
傳說
传说
chuánshuō
N: legend
暈
晕
yūn
V: feel dizzy
再說
再说
zàishuō
Conj: what's more
船
chuán
N: boat, ship
辣
là
A: spicy hot
可
kě
Adv: really, truly; indeed
講
讲
jiǎng
V: speak, tell, explain
怕
pà
V: to fear, be afraid of
暈船
晕船
yùnchuán
VO: seasickness
可樂
可乐
kělè
N: cola, coke, soft drink
味兒
味儿
wèi(r)
N: taste, flavor
連
连
lián
Conj: even
醫務室
医务室
yīwùshì
N: clinic
著
着
zháo
V: (used after a verb as a complement to indicate the result of the action)
颳
刮
guā
V: blow
涼
凉
liáng
A: cool, cold
神女峰
shénnǚ fēng
PN: Goddess Peak
四川
sìchuān
PN: Sichuan Province
湖北
húběi
PN: Hubei Province
湖南
húnán
PN: Hunan Province
三峽
三峡
sānxiá
PN: the Three Gorges of the Yanze River
日
rì
N: sun, daytime
迷
mí
V, N: confuse, enchant/fan
為
为
wèi
Prep: for
首
shǒu
M: (measure word for poems, songs, etc.)
詩
诗
shī
N: poem
兩岸猿聲啼不住
两岸猿声啼不住
liǎng'àn yuánshēng tíbuzhù
monkeys on both banks keep calling
輕舟已過萬崇山
轻舟已过万崇山
qīngzhōu yǐguò wànchóngshān
but my boat has smoothly passed ranges upon ranges of mountains
止
zhǐ
V: stop
游船
yóuchuán
N: pleasure boat
久
jiǔ
A: long time
夜
yè
N: night
來往
来往
láiwǎng
V: come and go
指
zhǐ
V: point out
山水畫
山水画
shānshuǐhuà
N: landscape painting
山水
shānshuǐ
N: mountains and water; landscape
壩
坝
bà
N: dam
李白
lǐbái
PN: Li Bai (name of a great Chinese poet from the Tang Dynasty)
西王母
xīwángmǔ
PN: Queen Mother of the West (figure in Chinese mythology)
血
xiě
N: blood
果樹
果树
guǒshù
N: fruit tree
打魚
打鱼
dǎyú
VO: go fishing
掉
diào
V: fall
鼻煙壺
鼻烟壶
bíyānhú
N: snuff bottle
工藝品
工艺品
gōngyìpǐn
N: handicraft article
透明
tòumíng
A: transparent
珍貴
珍贵
zhēnguì
A: valuable, precious
收藏
shōucáng
V: collect, store up
將軍服
将军服
jiāngjūnfú
N: a general's uniform
將軍
将军
jiāngjūn
N: general
畫像
画像
huàxiàng
N: portrait
輪椅
轮椅
lúnyǐ
N: wheelchair
握
wò
V: hold
緣分
缘分
yuánfèn
N: fate or fortune by which people are brought together
微笑
wēixiào
V: smile
張學良
张学良
zhāng xuéliáng
PN: Zhang Xueliang (well-known Chinese general of the 1930's)
夏威夷
xìwēiyí
PN: Hawaii
挺
tǐng
Adv: very; quite
節約
节约
jiéyuē
V: save; economize
一輩子
一辈子
yíbèizi
N: lifetime; for all one's life; throughout one's life
世紀
世纪
shìjì
N: century
倍
bèi
M: times; multiples; -fold
…分之…
…fēnzhī…
(used to express fractions and percentages)
生命
shēngmìng
N: life
金錢
金钱
jīnqián
N: money
金子
jīnzi
N: gold
就是
jiùshì
Conj: even if
艱苦
艰苦
jiānkǔ
A: arduous, hard
樸素
朴素
pǔsù
A: simple; plain
勤儉
勤俭
qínjiǎn
A: hardworking and thrifty
日子
rìzi
N: day; life
生產
生产
shēngchǎn
V, N: produce/production
經濟
经济
jīngjì
N: economy
管
guǎn
V: to bother about something; to mind
積蓄
积蓄
jīxù
V, N: save/savings
貸款
贷款
dàikuǎn
N, VO: loan/provide or ask for a loan
貸
贷
dài
N, V: loan/borrow or lend
款
kuǎn
N: money
瘋
疯
fēng
A: crazy, mad
借債
借债
jièzhài
VO: borrow money
債
债
zhài
N: debt
絕對
绝对
juéduì
A: absolute
米
mǐ
N: rice
丟人
丢人
diūrén
VO: lose face; be disgraced
按時
按时
ànshí
Adv: on time, timely, promptly
信用
xìnyòng
N: credit
穩定
稳定
wěndìng
A: stable
付
fù
V: pay
其餘
其余
qíyú
Pr: the other; the rest
夢話
梦话
mènghuà
N: words spoken while sleeping; nonsense
夢
梦
mèng
N: dream
商品經濟
商品经济
shāngpǐn jīngjì
N: commodity economy
商品
shāngpǐn
N: commodity; goods
跟
gēn
V: follow
觀念
观念
guānniàn
N: concept
時代
时代
shídài
N: times; era
變
变
biàn
V: change
實現
实现
shíxiàn
V: realize; bring about; achieve
好處
好处
hǎochù
N: advantage; benefit
享受
xiǎngshòu
V, N: enjoy/enjoyment
高薪
gāoxīn
N: high salary
窮人
穷人
qióngrén
N: poor people
亂
乱
luàn
A: messy, disordered, chaotic
消費
消费
xiāofèi
V: consume
追求
zhuīqiú
V: seek
大部分
dàbùfen
the greater part
存款
cúnkuǎn
N: bank savings
交際
交际
jiāojì
N: social relations; communication
今朝有酒今朝醉
jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì
get drunk while there is still wine; indulge oneself for the moment
奮鬥
奋斗
fèndòu
V: struggle
美德
měidé
N: virtue
季節
季节
jìjié
N: season
季
jì
N: season
氣候
气候
qìhòu
N: climate
複雜
复杂
fùzá
A: complicated
熱帶
热带
rèdài
N: the tropics; torrid zone
寒帶
寒带
hándài
N: frigid zone; the arctic
各
gè
Pr: each; every
暖氣
暖气
nuǎnqì
N: heating
羽絨服
羽绒服
yǔróngfú
N: down coat
有時候
有时候
yǒushí(hou)
Adv: sometimes
動
动
dòng
V: move
裙子
qúnzi
N: skirt
最好
zuìhǎo
Adv: had better; it would be best
涼快
凉快
liángkuai
A: cool
了
liǎo
V: to end up
除了…以外
chúle…yǐwài
except; besides
路線
路线
lùxiàn
N: route; itinerary
草原
cǎoyuán
N: grassland
選擇
选择
xuǎnzé
V, N: select/choice
內蒙
内蒙
nèiměng
PN: Inner Mongolia
東北
东北
dōngběi
PN: the Northeast
現代
现代
xiàndài
N: modern
偉大
伟大
wěidà
A: great
詩人
诗人
shīrén
N: poet
小時候
小时候
xiǎoshíhou
N: in one's childhood
背
bèi
V: recite from memory
床前明月光
chuángqián míngyuè guāng
in front of the bed, the light of the bright moon shines
疑是地上霜
yíshì dìshàng shuāng
I suspect there is frost on the ground
舉頭望明月
举头望明月
jǔtóu wàng míngyuè
I raise my head and gaze at the bright moon
低頭思故鄉
低头思故乡
dītóu sī gùxiāng
I lower my hed and think of my beloved hometown
熟
shú
A: familiar
頁
页
yè
M: page
家書抵萬金
家书抵万金
jiāshū dǐ wànjīn
a letter from home is worth a fortune in gold
珍貴
珍贵
zhēnguì
A: valuable; precious
封
fēng
M: (measure word for letters)
唐詩選
唐诗选
tángshīxuǎn
PN: Selected Tang Poems
杜甫
dùfǔ
PN: Du Fu (great poet of the Tang Dynasty)
莎士比亞
莎士比亚
shāshìbǐyà
PN: William Shakespeare
僧敲月下門
僧敲月下门
sēng qiāo yuèxià mén
a monk knocks on a gate under the moonlight
敲
qiāo
V: knock
毛驢
毛驴
máolǘ
N: donkey
描寫
描写
miáoxiě
V: describe
鳥宿池邊樹
鸟宿池边树
niǎo sù chíbiān shù
a bird spends the night on a tree by the side of the pool
鳥
鸟
niǎo
N: bird
寺廟
寺庙
sìmiào
N: temple
推
tuī
V: push
轎子
轿子
jiàozi
N: sedan chair
經過
经过
jīngguò
V: pass; go through
官
guān
N: government official
拉
lā
V: pull; drag
思考
sīkǎo
V: think deeply
賈島
贾岛
jiǎdǎo
PN: Ja Dao (Chinese poet of the Tang Dynasty)
埋單
埋单
máidān
VO: pay a bill
晚飯
晚饭
wǎnfàn
N: supper, dinner
越…越…
yuè…yuè…
the more... the more...
餐廳
餐厅
cāntīng
N: dining hall, dining room
味道
wèidao
N: taste, flavor
帳單
帐单
zhàngdān
N: bill
帳
帐
zhàng
N: bill; account
單
单
dān
N: list
回
huí
M: (measure word for things or the times of an action)
搶
抢
qiǎng
V: snatch; make efforts to be the first; fight for
約
约
yuē
V: to ask or invite in advance
由
yóu
Prep: by
明白
míngbai
A, V: understand; realize
AA制
aa zhì
N: (to go) dutch
請客
请客
qǐngkè
VO: invite someone to dinner (with the intent that they pay)
笑話
笑话
xiàohua
N: joke
球場
球场
qiúchǎng
N: field or court for ball games
橄欖球
橄榄球
gǎnlǎnqiú
N: American football
大方
dàfang
A: generous
事先
shìxiān
N: in advance, beforehand
最後
最后
zuìhòu
N: final, last
羊肉
yángròu
N: mutton
班
bān
N: class
烤全羊
kǎo quán yáng
N: whole roasted lamb
按
àn
Prep: according to
抬
tái
V: lift; raise
舉
举
jǔ
V: hold up; raise
酒杯
jiǔbēi
N: wine cup
民歌
míngē
N: folk song
飯店
饭店
fàndiàn
N: hotel; restaurant
首先
shǒuxiān
Adv: first of all; firstly
敬酒
jìngjiǔ
VO: propose a toast; offer a cup of wine
敬
jìng
V: respect; politely offer
受
shòu
V: receive
尊敬
zūnjìng
V: respect; honor
然後
然后
ránhòu
Adv: then; after that
接著
接着
jiēzhe
V, Conj: follow; carry on/then
愉快
yúkuài
A: joyful, cheerful
蒙族
měngzú
PN: Mongolian ethnic group
新疆
xīnjiāng
PN: Xinjiang (autonomous region of China)
竹子
zhúzi
N: bamboo
主任
zhǔrén
N: master
阿姨
āyí
N: house maid
肉絲炒竹筍
肉丝炒竹笋
ròusī chǎo zhúsǔn
stir-fried shredded pork with bamboo shoots
肉絲
肉丝
ròusī
N: shredded pork
炒
chǎo
V: stir-fry
竹筍
竹笋
zhúsǔn
N: bamboo shoots
詞典
词典
cídiǎn
N: dictionary
挖
wā
V: dig
計劃生育
计划生育
jìhuà shēngyù
N: family planning
計劃
计划
jìhuà
V: plan
生於
生于
shēngyù
V: give birth
優生優育
优生优育
yōushēng yōuyù
healthy birth and sound care
優
优
yōu
A: excellent
巧雲
巧云
qiǎoyūn
PN: Qiaoyun (name of a young maid)
太太
tàitai
N: Mrs.; madam
嫁
jià
V: (of a woman) marry
新婚
xīnhūn
A: newly-married
幸福
xìngfú
A: happy
政府
zhèngfǔ
N: government
登記
登记
dēngjì
V: register
結婚證
结婚证
jiéhūnzhèng
N: marriage certificate
喜糖
xǐtáng
N: wedding candy
舉行
举行
jǔxíng
V: hold (a meeting or ceremony)
婚禮
婚礼
hūnlǐ
N: wedding ceremony
貼
贴
tiē
V: paste; stick
紅雙喜字
红双喜字
hóng shuāngxǐ zì
IE: the red 囍 character
雙喜
双喜
shuāngxǐ
N: double happiness
雙
双
shuāng
M: pair
新娘
xīnniáng
N: bride
花轎
花轿
huājiào
N: bridal sedan chair
宴席
yànxí
N: banquet; feast
客人
kèren
N: guest
教堂
jiàotáng
N: church; cathedral
親戚
亲戚
qīnqi
N: relative; family member
表姐
biǎojiě
N: older female cousin
只是
zhǐshì
Adv: only; just
岳父
yuèfù
N: father-in-law (wife's father)
岳母
yuèmǔ
N: mother-in-law (wife's mother)
傑克
杰克
jiékè
PN: Jack (a male Australian character in the NPCR textbook)
李玉蘭
李玉兰
lǐ yùlán
PN: Li Yulan (a female Chinese character in the NPCR textbook)
開口
开口
kāikǒu
VO: open one's mouth; start to talk (in an embarrassing manner)
口
kǒu
N: mouth
商量
shāngliang
V: discuss; talk over
倆
俩
liǎ
Num: two (people)
腦筋
脑筋
nǎojīn
N: brain; mind; way of thinking
規矩
规矩
guīju
N: rules; customs; manners
生氣
生气
shēngqì
VO: get angry
大事
dàshì
N: important matter; major issue
鄰居
邻居
línjū
N: neighbor
衚衕
胡同
hútòng
N: lane; alley
批評
批评
pīpíng
V: criticize
決定
决定
juédìng
V: decide; make up one's mind
廚師
厨师
chúshī
N: cook; chef
姑爺
姑爷
gūye
N: son-in-law
悉尼
xīní
PN: Sydney
慶祝
庆祝
qìngzhù
V: celebrate
走馬燈
走马灯
zǒumǎdēng
N: lantern with revolving paper-cut figures
燈
灯
dēng
N: lamp; lantern
對聯
对联
duìlián
N: antithetical couplet
上聯
上联
shànglián
N: the first line of a couplet
下聯
下联
xiàlián
N: second line of a couplet
熄燈
熄灯
xī(dēng)
V: put out (a lamp)
對
对
duì
V: match
旗子
qízi
N: flag; banner
虎
hǔ
N: tiger
飄揚
飘扬
piāoyáng
V: flutter; fly
飛虎旗
飞虎旗
fēihǔqí
N: flying tiger banner
捲
卷
juǎn
V: roll up
藏
cáng
V: hide
中榜
zhòngbǎng
VO: one's name is published in the lsit of successful candidates or applicants
宋代
sòngdài
PN: Song Dynasty
王安石
wáng ānshí
PN: Wang Anshi (statesman and writer of the Song Dynasty)